| Lengua de los Sindar. El sindarin se desarrolló en Beleriand después de que los Eldar restantes se fueran a Eldamar, pero la inestabilidad de las tierras mortales hizo que evolucionara con más rapidez que el quenya. Aunque menos lírico que éste, el sindarin era una lengua gentil y hermosa. En Beleriand los Exiliados lo adoptaron para el uso cotidiano, sobre todo después de que Thingol prohibiera a los Sindar emplear el quenya, la lengua de los asesinos de Hermanos. También lo adoptaron los Edain (en particular la Tercera Casa) y los Dúnedain; entre estos Hombres fue tanto una lengua de tradición como un segundo idioma común. Su uso se prohibió en Númenor durante los días de la Sombra, mas el sindarin sobrevivió y llegó a aportar muchas palabras al oestron.
Las diferencias más sobresalientes entre el sindarin y el quenya son que el primero conserva la th élfica original (que en quenya se convirtió en s) y que tiene consonantes oclusivas sonoras a principio de palabra y después de vocal. En parte, esto último se debe a una evolución diferente de los grupos de consonantes; las originales mb, nd y ng se convirtieron en m, n y n en quenya (Mar-nu-falmar, numen, Noldo) pero con frecuencia en b, d y g en sindarin (Bar-en-Danwedh, adûn, Golodh).
Entre las Edades Primera y Tercera el sindarin experimentó más cambios fonéticos; el más importante fue la reducción de la ch intervocálica a h y de la nd final a nn y luego a n (Beleriand y Rochallor vs. Rohan).
También llamado élfico gris.
|